Monday, November 29, 2010

Red dramatic collar - Gola dramática encarnada


I made this dress last weekend, and I love its 80’s vibe and draped collar. When Paco asked me to try out his new tunic pattern (soon to be available for purchase at his blog), I didn’t hesitate: I am a sucker for dramatic collars and this one is very original because it’s deep and wide on the front and narrower on the back. It’s also long; it could almost be used as a hood (details will be are published at my sewing blog later).

Fiz este vestido no este fim-de-semana e adoro o seu estilo a lembrar anos 80 e a gola drapeada. Quando o Paco me pediu para experimentar este novo molde de túnica (que em breve estará disponível para venda online no seu blogue), não hesitei. Sou fã de golas dramáticas e esta é muito original, pois tem um decote profundo e largo na frente e estreito nas costas. A gola também é bastante alta, quase se poderia usar como capuz (já vos mostrarei os detalhes no meu blogue de costura - cliquem aqui).

Friday, November 26, 2010

My new camel coat - O meu novo casaco camel


(Scroll down for English)
Fiz este casaco no fim-de-semana passado, mas só hoje consegui tirar fotos satisfatórias. É um facto sabido que o casaco camel é uma das peças obrigatórias desta estação, para quem quiser seguir as tendências. Este modelo fecha apenas com um cinto, estilo “roupão” ou “robe”, é quente (o tecido, que mandei vir do Reino Unido, é uma mistura de caxemira e lã, de óptima qualidade) e muito confortável. Publicarei os detalhes no meu blogue de costura mal tenha um tempinho…
Podem consultar os detalhes da confecção do casaco aqui.

I finished this coat last weekend but was only able to take pictures with satisfying quality today. It’s a well known fact that the camel coat is one of the must-haves of this season for those who enjoy following the trends. This model doesn’t have any closure besides a tying belt; it’s very similar to a robe, actually. The coat is warm and cozy (the fabric, which I ordered online from the UK, is a cashmere/wool blend of fine quality). I’ll publish the details at my sewing blog as soon as I can… You can read about the sewing details here

Thursday, November 25, 2010

Hoje - Today


(Scroll down for English)
Desculpem a minha ausência, mas tem sido mesmo difícil arranjar algum tempo para os blogues... Hoje lá consegui que me tirassem esta foto. Na próxima semana espero estar um pouco mais liberta. Obrigada a todos os que por aqui passam...

Sorry for my absence, but it has been really hard to find the time for blogging lately... Someone was kind enough to snap this picture of me, so here's what I'm wearing today. Things will get better next week, I hope. Thank you all for visiting.

Wednesday, November 17, 2010

O sol a espreitar entre aguaceiros… - The sun peeking out through the rainy clouds…


(Scroll down for English)
Aproveitei logo a oportunidade para tirar fotos! O conjunto de hoje, assim que saí para o trabalho.

And I took the chance to take some outdoor photos! Today’s outfit, as I was leaving home to go to work.

Tuesday, November 16, 2010

O regresso dos sapatos bicudos – Pointed-toe stilettos are back


(Scroll down for English)
Foram vistos em vários desfiles (estou a lembrar-me do de Isabel Marant, Prada, Luis Vuitton e Marni, só para citar alguns exemplos) e parece que regressaram em força!
O casaco e as calças deste conjunto foram feitos por mim (ver detalhes das calças aqui, e detalhes de um casaco feito com o mesmo molde aqui), mas acho que nunca cheguei a mostrar este casaco no meu blogue de costura (foi feito no ano passado), apenas mostrei o que fiz antes deste com o mesmo molde.

Pointed-toe shoes and stilettos were spotted on several runaway shows this season (I recall Isabel Marant’s, Prada’s, Luis Vuitton’s and Marni’s, just to state a few) and it looks that they are in for a great come back!
The coat and the pleather pants were made by me (pants details here and a similar coat using the same pattern was reviewed here), but I think I failed to review this particular coat in my sewing blog (last year I made two coats using this same pattern I but I only reviewed the first one).




Monday, November 15, 2010

O tempo voa – Time flies by


(Scroll down for English)
E eu detestaria correr atrás do tempo com estes saltos! Fora de brincadeiras, ultimamente não vos parece que o tempo passa demasiado rápido? Pois a mim dá-me essa sensação. Parece-me sempre que o tempo passa a correr e que não tenho tempo para fazer metade do que desejaria…
A saia foi feita por mim (ver aqui); neste conjunto gosto especialmente da forma como os sapatos altos sobre collants opacos da mesma cor alongam a silhueta, criando a ilusão de uma perna mais comprida. O colete de pelo (sintético) faz parte da minha crescente colecção de coletes/casacos de pelo… Gosto de o usar assim ou por cima de casacos, quando está mesmo frio.

And I’d hate to chase the time wearing heels! Don’t you guys get the feeling that time really flies by? I’ve been getting that feeling a lot lately. It looks like time rushes through me so quickly that I’d be lucky to get half way done with what I intended to do in the first place…
In this outfit the skirt was made by me (click here); I really love how the black tights and the black heels create the illusion of longer legs elongating the silhouette. The long (fake) fur vest was recently added to my ever growing fur collection. I like wearing it over a top or layered over coats when we get colder weather.


Wednesday, November 10, 2010

A usar roupas que fiz no fds passado- Wearing what I made last weekend


(Scroll down for English)
O top não tem nada que saber (não usei qualquer molde), 60cm de jersey aos folhinhos cortado ao meio para obter frente e costas (rectângulos) e 50cm de Jersey para as mangas; o Jersey aos folhinhos não necessita de qualquer remate ou bainha. Tempo total de confecção: meia hora. A saia deu um pouco mais de trabalho, mas como não é forrada também foi relativamente rápida de fazer. O casaco de pelo não fui eu que fiz, mas este inverno vou fazer um, esperem para ver! Os sapatos também são novos, aqui usados com caneleiras de lã até ao joelho, porque gosto sempre de acrescentar um detalhe inesperado…

The top is a no brainer (no pattern used): 25 inches of this lovely frilled jersey made the front and back (two rectangles) and a little less of plain jersey made the sleeves (cut two rectangles on the fold, slightly tapering to the wrist). The frilled jersey doesn’t need any type of finishing or hemming. Total sewing time: about half an hour. The skirt took a little longer to complete but since it’s not lined it came together pretty quickly too. The fake fur jacket wasn’t made by me, but I’m planning on making one soon, just watch me! The shoes are new and I wore them with leg warmers, because I always like to throw in something unexpected…


Monday, November 8, 2010

Capa à la Chloé - Chloé-ish cape


(Scroll down for English)
É do ano passado (foi um presente), mas mantém-se perfeitamente actual. Chloé é talvez a marca mais responsável pela invasão dos tons camel/bege a que assistimos hoje em dia; a sua colecção de pronto-a-vestir de Outono de 2009 foi o gatilho (corrijam-me se estou errada), e o fenómeno continua a propagar-se. Neste conjunto fui eu que fiz as leggings de napa, usando o mesmo molde das leggings do conjunto azul-noite.

Queria agradecer os comentários e emails elogiando a jaqueta do post anterior, alegra-me muito que tenham gostado!

The cape is from last winter (a gift) but it remains trendy this year. Chloé is perhaps the main responsible for the camel/beige invasion that we witness these days; I believe its Fall2009 RTW collection started the phenomenon (correct me if I’m wrong). In this outfit, the brown pleather leggings were made by me, using the same pattern of the midnight blue set leggings.

I want to thank the kind comments and emails regarding the jacket shown in my previous post, I’m really happy that you guys liked it so much!



Chloé Fall 2009 RTW (via www.style.com):

Beautiful blogger Alix, via The Sartorialist:

Tuesday, November 2, 2010

I’m so in love with this jacket


(Scroll down for English)
O molde é do costureiro Paco Peralta e a jaqueta foi confeccionada por mim, inspirada na colecção de pronto-a-vestir Primavera de Celine… Não me canso de olhar para ela, de imaginar mil combinações… (Detalhes do molde e da confecção aqui)

The pattern is by Paco Peralta and the jacket was made by me, inspired in Celine’s Spring 2010 RTW collection… I can’t get my eyes off this jacket, I can’t stop dreaming of all possible outfit combinations… (Pattern and sewing details here)