TGIF! There’s nothing like a new red dress to brighten up my day! I bought it already on sale with a 50% discount and it’s from the Portuguese designer brand Americo Tavar (I don’t usually mention brands in my blogs but in this case I’m making an exception). Really love this dress and plan on wearing it a lot. I wish you all a great weekend!
Ainda bem que já é sexta-feira! Não há nada melhor que um vestido vermelho novo para animar o meu dia! Comprei-o já em saldo com 50% de desconto e é da marca/designer Português Américo Tavar (normalmente não costumo mencionar marcas, mas neste caso estou a abrir uma excepção). Gosto mesmo muito deste vestido e planeio usá-lo bastantes vezes. Aproveito para desejar a todos um óptimo fim-de-semana!
Wow, what a gorgeous knit dress! And it is perfect with your white jacket. Beautiful!
ReplyDeleteÉ uma cor que te favorece muito! Um belo vestido para animar o dia...essa tática é boa.
ReplyDeleteaprendizdecostura
Oh my! Love the red knit dress. No, love the entire outfit.
ReplyDeleteO vestido é mesmo giro e a cor, fabulosa!!!!
ReplyDeleteBjs
Mónica
Beautiful look! It looks so festive!
ReplyDeleteI love the outfit! I love knit dresses so right now I'm working on one since the ones I have seen in the shops are too short for my taste. Yours is perfect!
ReplyDeleteSempre gosto de te ver, além dos seus looks, é claro.
ReplyDeleteMas acho ótimo quando descubro particularidades da nossa língua, separada pela distância, que, em alguns aspectos fica diferente:
Comprei-o já em saldo //BR = em liquidação
excepção //BR = exceção
planeio //BR = planejo
bastantes vezes //BR = bastante vezes
Ah, e óptimo //BR = ótimo
No outro dia, tive grande prazer com o solarengo //BR= ensolarado...
Beijos grandes.
Míriam: Senti o mesmo fascínio em descobrir essas diferenças durante as minhas estadias em São Paulo. Nos meus textos deve notar-se mais pois ainda não escrevo segundo o novo acordo ortográfico (de acordo com esse acordo, deveria já escrever exceção e ótimo, por exemplo)
ReplyDeleteBeijos para vc também
Love it! Red is my fav color, too and that dress is great. You can style it many ways and will be a good addition to your winter wardrobe.
ReplyDeleteAh, eu também sou contra esse acordo! Vamos e venhamos: quem vai entender que enguiça e linguiça são pronunciadas de forma diferente?
ReplyDeleteE eu acho uma graça esse "p" que vocês mantém... Você o pronuncia ou ele é mudo?
Beijos,
da Titia contente. (hehehehe)
Míriam hehehe, no caso do "p" nestas palavras ele é mudo; segundo o novo acordo (com o qual eu também discordo, pois na minha opinião não foi bem feito), todas as consoantes mudas desaparecem. Beijos!
ReplyDeleteThe dress is really extremely beautiful!
ReplyDeleteGorgeous dress, I love the cable design details. I had a hand knitted red dress made by my Mum when I was a child, and I loved it.
ReplyDeleteThat dress & colour are fabulous.......& so are your boots that I so love! I cannot find them anywhere:( as I love fringe too!
ReplyDeleteLove the colour of your coat too.
In love with your boots! <3
ReplyDeleteOlá Tany, espero que estejas bem assim como o teu filho, tenho algumas saudades de ver os teus posts, mas compreendo que temos de dar lugar a novas prioridades, e sei bem o que acarreta ter um filho. desejo-vos as maiores felicidades. um beijinho. Fernanda.
ReplyDelete