Saturday, July 31, 2010
Muito casual e confortável nas férias – Very casual and confy on vacation
(Scroll down for English)
Será demasiado misturar uma peça de inspiração romântica como esta túnica/poncho de seda com franjas e bordados com calças esfarrapadas? A minha opinião é que o contraste resulta muito original e senti-me super-bem a usar este “outfit”.
Is it too much to mix a romantic inspired piece like this silk tunic/poncho (it has beautiful details like the embroidery and the fringe) with torn jeans? I believe this contrast worked out pretty well and I felt wonderfully and very confident all day when I wore this outfit.
Thursday, July 29, 2010
Uma peça faz o fato– One-piece outfit
(Scroll down for English)
Este macacão foi o único trabalho de costura concluído durante as férias: comecei a faze-lo sábado passado e terminei-o na segunda-feira (ver aqui os detalhes de confecção). O cinto com várias correias/fivelas na frente conjuga com as correias das sandálias de salto alto e mais uma vez adicionei um pouco de cor com a “clutch” e os óculos em vermelho cereja. Este estilo de carteiras pequenas vê-se muito agora (inspiradas principalmente nos modelos originais Chanel cujo preço excede largamente o meu orçamento) e no início não me agradaram muito, mas agora começo a gostar; ainda bem que levo sempre a mochila do portátil para o escritório, o que me permite carregar a “tralha” adicional do costume!
Um aparte apenas para dizer que as fotos foram tiradas ao fim da tarde já com a ajuda de iluminação artificial... Não gostei muito do resultado e para melhorá-las um pouco, adicionei uns filtros de luz. Ainda estou a aprender estas coisas da fotografia digital...
This jumpsuit was my only sewing creation during my vacation break: I begun to make it last Saturday and it was finished by Monday (click here for the construction details). The belt with multiple straps/buckles coordinates with the sandals, and once more I added some color wearing a carmine clutch and sunglasses. This type of clutch is seen everywhere now (mostly inspired by the original Chanel clutch, which has a price tag out of my budget range, I’m afraid), and at first I didn’t like this style of small bags, but I must confess they’ve grown on me over the last couple of months. I’m glad I always carry a laptop backpack to the office; otherwise I wouldn’t be able to take all the “junk” I usually carry in my less small bags!
As a side note, these pictures were taken late in the afternoon, with the aid of artificial light; since I didn’t like the end result, I played with some lighting digital filters, trying to enhance them... I’m still learning though.
Tuesday, July 27, 2010
A versatilidade dos vestidos túnica - The versatility of the tunic dresses
(scroll down for English)
De volta às posts de guarda-roupa, hoje mostro um conjunto cuja base é um vestido solto de seda, com um padrão em tons branco preto e cinza que acho muito bonito. Estou a usá-lo como top, juntando e torcendo o vestido na frente e prendendo-o nas calças capri pretas. Devido ao efeito de “encurtar as pernas” que as calças curtas normalmente têm, este conjunto ficaria melhor com saltos altos, no entanto achei que o intrincado recortado das sandálias rasas tinha tudo a ver com o padrão do top (vestido). A bolsa vermelha dá ao conjunto um toque extra de vivacidade (e por sinal condiz com a cor do verniz!).
Back to wardrobe posting, today’s outfit was built around a flared silk tunic dress; its white/black/grey print design is very beautiful in my opinion. I’m wearing it as a top, grabbing the excess fabric in the front, twisting it and tucking it inside the Capri pants. Due to the “shortening leg” visual effect that shorter pants induce, I would probably go for heels in this situation, but I thought the cut-out/twist of the flat sandals would look good together with the top (dress) print. The red bag adds some brightness to the outfit and, as a bonus, it matches my toe nail polish!
Subscribe to:
Posts (Atom)